Duc aquest haiku escrit amb caràcters kanji en la meva borsa:

D'aquí cap a allà
lliure com el vent,
assaborir l'aigua.


D'aquesta forma sempre ho duc a sobre, i en moments de confusió només tinc que fer un cop d'ull per a recordar el que veritablement és important per a mi.
El haiku és de Taneda Santoka, el gran mestre del haiku lliure. Va ser l'últim poeta vagabund de Japó. Marcat per la tragèdia, borratxo, rebel i solitari, va saber sobreposar-se a totes les seves tragèdies deixant-nos meravellosos poemes. Va trencar de tal manera amb les normes mètriques del haiku tradicional (5-7-5), que molts dubten a qualificar com a tal als seus poemes:

Bé on anem?
Bufa el vent


I es que els seus haikus son un autèntic cant a la llibertat.
Sempre he sentit especial predilecció per Basho com haijin. Però el descobriment de Santoka em va causar tal impacte que gairebé desplaça al gran mestre en les meves preferències. A dia d'avui, aquí estan els dos, colze a colze.

Què pretenc trobar
internant-me en el vent

Per a tots, recomano l'antologia:

Saborear el agua
Traducció de Vicente Hagi Segòvia i Tsuji Hiroko.
Editorial Hiperión.

5 comentaris:

sembei g ha dit...

Últimamente a mi me ha dado por recopilar haiku de santoka (en inglés) para traducirlos. Mira por donde, hoy al leer tu blog, he pensado: voy a buscar un haiku de Santoka para dejárselo en el comentario...
y me encuentro esto:
http://usuarios.netgate.com.uy/carlosfleitas/santoka.doc

Tiene narices. Me mato a traducir... ¡y se me adelanta el Carlos Fleitas! Manda carallo... XDDD

En fin, ya volveré por aquí, a ver si aprendo algo de català...

Sembei

Buk ha dit...

jajajaja...Aquí el que no corre vuela...jajaja.
Ara en serio, moltes gràcies per l´enllaç. Tota una joia.
En cuanto al catalán... Pues poquito a poquito. Tampoco es tan diferente del castellano, ¿no?
Al principio esta página era en castellano, pero como no encontraba páginas de haiku en catalán, me decidí a convertir a esta en una de ellas. Hay muy buenas páginas de haiku en castellano, pero en catalán.... Debo ser de los pocos...

Nos continuamos leyendo, Sembei.

sembei g ha dit...

Me olvidé de decir que ya llevaba traducidos como tres cuartas partes de los que había traducido él... ¡imagínate! :))

Bona nit

Sembei

Fanega ha dit...

Jeee.. he arribat una mica tard.. ;-) Saludos a los dos desde Caracas... Santoka nos hace converger.. ¿vieron: http://solo-en-la-acera.blogspot.com/ ? :-D

Buk ha dit...

Eiiii, Solo-en-la-Acera, m'encanta el teu blog! Ha sigut una gran notícia conèixe'l. Prenc nota i me'l guardo a favoritos. Santoka és un dels meus poetes favorits. Un haijin del tot genial amb una vida com per fer una pel.lícula ; l'últim poeta errant, que no només escrivia versos sino que també els vivia.

Una abraçada