Duc aquest haiku escrit amb caràcters kanji en la meva borsa:
D'aquí cap a allà
lliure com el vent,
assaborir l'aigua.
D'aquesta forma sempre ho duc a sobre, i en moments de confusió només tinc que fer un cop d'ull per a recordar el que veritablement és important per a mi.
El haiku és de Taneda Santoka, el gran mestre del haiku lliure. Va ser l'últim poeta vagabund de Japó. Marcat per la tragèdia, borratxo, rebel i solitari, va saber sobreposar-se a totes les seves tragèdies deixant-nos meravellosos poemes. Va trencar de tal manera amb les normes mètriques del haiku tradicional (5-7-5), que molts dubten a qualificar com a tal als seus poemes:
Bé on anem?
Bufa el vent
I es que els seus haikus son un autèntic cant a la llibertat.
Sempre he sentit especial predilecció per Basho com haijin. Però el descobriment de Santoka em va causar tal impacte que gairebé desplaça al gran mestre en les meves preferències. A dia d'avui, aquí estan els dos, colze a colze. 
Què pretenc trobar
internant-me en el vent
Per a tots, recomano l'antologia:
Saborear el agua
Traducció de Vicente Hagi Segòvia i Tsuji Hiroko.
Editorial Hiperión.
5 comentaris:
- sembei g ha dit...
- 
Últimamente a mi me ha dado por recopilar haiku de santoka (en inglés) para traducirlos. Mira por donde, hoy al leer tu blog, he pensado: voy a buscar un haiku de Santoka para dejárselo en el comentario... 
 y me encuentro esto:
 http://usuarios.netgate.com.uy/carlosfleitas/santoka.doc
 Tiene narices. Me mato a traducir... ¡y se me adelanta el Carlos Fleitas! Manda carallo... XDDD
 En fin, ya volveré por aquí, a ver si aprendo algo de català...
 Sembei
- 20/6/05 12:12
- Buk ha dit...
- 
jajajaja...Aquí el que no corre vuela...jajaja. 
 Ara en serio, moltes gràcies per l´enllaç. Tota una joia.
 En cuanto al catalán... Pues poquito a poquito. Tampoco es tan diferente del castellano, ¿no?
 Al principio esta página era en castellano, pero como no encontraba páginas de haiku en catalán, me decidí a convertir a esta en una de ellas. Hay muy buenas páginas de haiku en castellano, pero en catalán.... Debo ser de los pocos...
 Nos continuamos leyendo, Sembei.
- 20/6/05 13:40
- sembei g ha dit...
- 
Me olvidé de decir que ya llevaba traducidos como tres cuartas partes de los que había traducido él... ¡imagínate! :)) 
 Bona nit
 Sembei
- 21/6/05 23:29
- Fanega ha dit...
- 
Jeee.. he arribat una mica tard.. ;-) Saludos a los dos desde Caracas... Santoka nos hace converger.. ¿vieron: http://solo-en-la-acera.blogspot.com/ ? :-D 
- 11/9/06 21:04
- Buk ha dit...
- 
Eiiii, Solo-en-la-Acera, m'encanta el teu blog! Ha sigut una gran notícia conèixe'l. Prenc nota i me'l guardo a favoritos. Santoka és un dels meus poetes favorits. Un haijin del tot genial amb una vida com per fer una pel.lícula ; l'últim poeta errant, que no només escrivia versos sino que també els vivia. 
 Una abraçada
- 12/9/06 08:14
Publica un comentari a l'entrada
 
